INFOS

#Blog

L’intelligence artificielle va-t-elle bouleverser le marché du doublage ?

Blog Image

À l’heure du streaming mondial, la demande de contenu doublé explose. L’intelligence artificielle s’invite désormais dans ce paysage en mutation, entre promesses technologiques et interrogations éthiques.

Le doublage devient une composante essentielle de l’expérience utilisateur dans un monde audiovisuel globalisé. Selon Netflix, près de 40 % des spectateurs de séries coréennes non scénarisées préfèrent la version doublée. Ce phénomène n’est pas isolé : en Amérique latine, en Europe, au Moyen-Orient et en Afrique, les contenus traduits vocalement rencontrent un succès croissant.

__________

Amazon et l’IA : vers un doublage plus accessible ?

Dans ce contexte, Amazon Prime Video expérimente un programme de doublage assisté par intelligence artificielle, ciblant les œuvres sans version audio localisée. L’idée : rendre accessibles des films et séries oubliés, souvent écartés du circuit de doublage pour des raisons budgétaires.

Parmi les premiers essais figurent des titres comme Mi Mama Lora (2016), Long Lost (2018) ou La Légende du Cid (2003), traduits en anglais et espagnol latino-américain grâce à cette technologie. Pour Amazon, il ne s’agit pas de remplacer les comédiens mais de compléter l’offre. Comme l’indique Raf Soltanovich, vice-président technologie de Prime Video :

__________

L’IA, un allié ou une menace pour les comédiens ?

La question fait débat. Si certains y voient une opportunité d’étendre la portée des contenus à moindre coût, d’autres s’inquiètent pour l’avenir d’un métier déjà fragilisé. L’affaire récente autour de l’utilisation controversée de la voix posthume d’Alain Dorval pour Armor a ravivé les préoccupations éthiques liées à la voix synthétique.

L’automatisation pourrait-elle à terme remplacer les acteurs vocaux ? Rien n’est moins sûr, mais l’enjeu mérite attention.


Une technologie aux multiples facettes

Au-delà du doublage vocal, l’intelligence artificielle s’infiltre dans d’autres aspects de la localisation audiovisuelle :

  • Synchronisation labiale automatisée : YouTube et Meta testent des solutions capables de faire correspondre les mouvements des lèvres à des voix doublées.
  • Personnalisation vocale à grande échelle : Des startups comme DeepDub développent des outils permettant de choisir voix, accents et intonations selon les marchés cibles.
  • Adoption stratégique par les géants : Netflix et Disney+ explorent ces avancées pour accélérer la localisation de leurs catalogues internationaux.

__________

Un nouvel avenir pour le doublage ?

L’intelligence artificielle redéfinit les méthodes sans remplacer la créativité humaine. En rendant le doublage plus accessible pour des œuvres moins visibles, elle ouvre de nouvelles perspectives tout en soulevant des questions éthiques et artistiques. Le défi pour l’industrie sera de trouver un équilibre entre innovation technologique et respect du travail des comédiens.

Et si l’avenir du doublage résidait justement dans cette alliance inédite entre l’humain et la machine ?




KILLTHETAPE - Copyright © 2025 - Mentions légales

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #